We are the husband and wife team of Martin and Natasha Lee. We are native English speakers.
With two people on board, we can translate and then check your text with a fresh pair of eyes. This helps us to complete your work accurately and quickly.
You will have specific individual needs. We will discuss these with you.
We will then carry out background research to ensure your text has the right meaning and arrives on time with your target audience. Please contact us to talk about your work.
German > English
I achieved a First Class Honours Degree in German and Business, receiving a distinction in my oral work and the German Prize from the University. I also hold the Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation, with specialisms in Business and Social Science, and a Post Graduate Certificate in Modern Languages education.
I have lived and worked in Germany as an English Language Tutor for the Wilhelm-Raabe-Gymnasium in Hanover. I completed a short placement for Schering AG Berlin-Wedding. I have also carried out general work for job agencies in Germany. I maintain close contacts in Germany.
I was born and educated in the United Kingdom. In the early 90s I worked for the Financial Accountants Coopers & Lybrand and now have 17 years’ experience working in Business Education as both teacher (3 years) and as teacher / subject leader (14 years) in 4 different organisations. I have an up-to-date knowledge of both business and education practices.
Financial reporting and analysis
Internal management accounting
Management of product portfolios
Development of marketing strategies
Small and large scale production methods
Measures adopted to improve efficiency
Assessment of lean production techniques
Communication structures in organisations
Teamwork and leadership
Assessment of business start ups
Business impact of government macroeconomic policy
Natasha Lee – French > English
I achieved a 2:1 Joint Honours Degree in French and Visual Art. I received the VI Form prize for German, while studying at Godalming Sixth Form College. I also hold a Post Graduate Certificate in Education and have completed the Susanne James Associates preparation course for the IOL Diploma in Translation. I have trained with Chapterhouse Publishing and am a qualified proofreader.
I have lived and worked in France as an English Language Tutor for the Lycée Augustin Fresnel in Bernay, Normandy. I have also managed and run French clubs with ‘le club français’ for Primary aged children in the UK. I maintain several close contacts in France.
I was born and educated in the United Kingdom. I have taught in a variety of Primary Schools in the UK. I have been on a school Board of Governors as the Chair for the Staffing and Curriculum Committee, giving me a working knowledge of employment law and educational practices. I have a comprehensive knowledge of book illustration and publishing, through study and through the practical experience of presenting my work for sale.
Flora and Fauna
Children’s Book Publishing
Pre-School Voluntary Services
Teacher Assessment / Observation
“We really appreciate Martin’s work, always on time, high quality based on thorough research, fair prices. Always looking forward to future mutual projects.”Annalena Schreiber
“Thanks for your fast work, Martin!”Henning Borchert
“Martin translated for us a highly technical legal text to the full satisfaction of our clients.”Michael Schlomowitsch
“Fast, reliable and good quality, I will work with him again.”Loreto Pérez de la Fuente Cortina
“Martin is a reliable person and a good proofreader. His assistance with our translation from German into US English in an express mode was indispensable. We highly recommend his services.”Agencja Tłumaczeń i Obsługi Biznesu
“Natasha is a translator we can rely on: good communication, good work, meets the deadlines, a pleasure to work with!”Sylvie Le Bras
“A reliable and quick translator.”profi Schnelldienst Fachübersetzungen
“Natasha’s work was good quality and delivered on time. We also appreciate her attention to details!”